7 Comments
author

Thanks for the opportunity! It was a really fun piece to work on, especially the poems, both of which wouldn't have been possible without Oleg's help.

Expand full comment
author

Thanks to Vanya for inviting me to work on this together, even though my contribution's humble, I really liked the process.

Expand full comment
Feb 27, 2023Liked by Thomas J Bevan, Vánechka, Oleg

Amazing piece of historical marginalia and a great service to literature.

I loved the poem samples. I sang them in my head. They'd make amazing rock songs.

Expand full comment
Feb 28, 2023Liked by Thomas J Bevan, Vánechka, Oleg

This is wonderful!! The translations of the poems are superb. I think Vladimir Lifshitz is my new hero. I love the gleeful tone of mischief in his letter to his son. Brilliant.

Expand full comment
founding
Feb 27, 2023Liked by Thomas J Bevan, Vánechka, Oleg

This is such an interesting snipet of history. It never occurred to me that a writer would go to such lengths to express his truths. I am especially impressed with the English translations of the famous Russian translations of the 'original English Clifford's poems' Vanya and Oleg , you have done a great job.

Expand full comment

Whoa, I did not see that twist at the end coming! Such a well constructed and enjoyable bit of research.

Expand full comment

Really great.Thank you. Didn’t know anything about this author.

Expand full comment